5. مجموعه کتاب شماره 5 شامل آثار : اوریانا فلاچی (یک مرد، جنس ضعیف، مصاحبه با تاریخ، اگر خورشید بمیرد، به کودکی که هرگز زاده نشده)؛ اوژن یونسکو (کرگردن) ؛ اوی سارل بروک(توطئه در آسمان)؛ ایرج پزشکزاد (دایی جان ناپلئون)؛ دیوان کامل ایرج میرزا ؛ 

 تعداد کتاب 9 کتاب
 نوع فایل PDF 
 حجم فایل  63 مگابایت

برای خرید کلیک کنید
**
توضیحات مختصر در مورد تمام نویسندگان این مجموعه در زیر بیان شده است

کتاب یک مرد کتاب جنس ضعیف کتاب مصاحبه با تاریخ کتاب اگر خورشید بمیرد
اوریانا فالاچی (به ایتالیایی: Oriana Fallaci) ‏(۲۹ ژوئن ۱۹۲۹–۱۵ سپتامبر ۲۰۰۶)
روزنامه نگار، نویسنده و مصاحبه‌گر سیاسی برجسته ایتالیایی بود که در شهر فلورانس متولد شد و در سن ۷۷ سالگی در همان شهر درگذشت. 
وی در دوران جنگ جهانی دوم به عنوان یک چریک ضد فاشیسم فعالیت می‌کرد. آنچه بیش از هر چیز به معروفیت وی کمک نمود،
مجموعه مصاحبه‌های مفصل و مشهور او با رهبران سرشناسی همچون محمدرضا پهلوی، یاسر عرفات، ذوالفقار علی بوتو، روح‌الله خمینی،
ایندیرا گاندی، گلدا مایر، ملک حسین، معمر قذافی، جرج حبش، و هنری کیسینجر بود.
خلاصه ی کتاب
پنج بعد از ظهر بود که کشیک آن سه جوجه سرباز تمام شد و وقتی رفتند خلاء بزرگی در خود احساس کردی: خدا می داند الان چه اراذلی را خواهند فرستاد. اما نگهبانان جدید هم عین همان قبلی ها بودند: 
همان نوجوانی و همان معصومیت و همان غمزگی. آشوب درونی به احاس رقت تبدیل شد و بی خیالی شادی آفرینی جلوه کرد: آهای پاپادوپولاکی ها، بیایید جلو، بیکار ننشینید و نان مفت نخورید. کدامیک بلد است آواز بخواند؟ …
در بخش آخر فالاچی می‌کوشد باور عده‌ی زیادی از مردم یونان که معتقدند پاناگولیس ترور شده است را تقویت کند. حادثه‌ی رانندگی که آلساندرو پاناگولیس در آن جان خود را از دست داده است بسیار مشکوک گزارش شده است و فالاچی با شرح جزئیات و دلایل و برهان‌های خود این حادثه را ترور محض می داند و خواننده را به سویی هدایت می‌کند که این باور را بپذیرد.

+++++++++++++++++++++
کتاب کرگدن
درباره کتاب کرگدن بیشتر بدانیم :
کتاب کرگدن اثر اوژن یونسکو، یکی از معتبرترین نمایش‌نامه‌های قرن بیستم است و سعی می‌کند در قالب طنزی تلخ، زندگی انسان‌هایی را روایت کند که در طول زندگی روزمره، اصالت و هویت‌شان را گم کرده و غرق در تظاهر، فلسفه بافی، لذت و شهوات انسانی می‌شوند.
نمایشنامه کرگدن (Rhinoceros) به سه پرده تقسیم می‌شود و هر پرده صحنه‌ای از هجوم کرگدن‌ها را نشان می‌دهد. در طول سه پرده‌ی نمایشنامه همه ساکنین شهر کوچکی در فرانسه به کرگدن تبدیل می‌شوند و تنها فردی که تسلیم این دگرگونی جمعی نمی‌شود، شخصیت اصلی داستان «برنژه» است؛ شخصیتی گیج و دستپاچه که در طول نمایشنامه به خاطر تأخیرها و نیز نوشیدن‌هایش مورد انتقاد قرار می‌گیرد.
درباره نویسنده کتاب کرگدن بیشتر بدانیم:
اوژن یونسکو (fr:Eugène Ionesco) (زاده ۲۶ نوامبر ۱۹۰۹ – درگذشته ۲۸ مارس ۱۹۹۴)
نمایش‌نامه‌نویس و نویسنده فرانسوی با اصلیت رومانیایی است. او در سال ۱۹۷۰ به عضویت فرهنگستان فرانسه درآمد. او را بارزترین نماینده تئاتر آوانگارد فرانسه می‌نامند. بیشتر آثار یونسکو به پارسی ترجمه شده‌است.
مترجمین آثار یونسکو اغلب از نویسندگان و هنرمندان مشهور ایرانی بوده‌اند. بهمن محصص، جلال آل احمد، داریوش مهرجویی، احمد کامیابی مسک و پری صابری از آن جمله‌اند. مشهورترین نمایش‌نامهٔ یونسکو کرگدن‌ها یا کرگدن است.
این نمایشنامه را جلال آل احمد نخستین بار ترجمه کرد. مترجم‌های متأخرتر پری صابری (برای اجرای حمید سمندریان) و مدیا کاشیگر می‌باشند. ترجمه‌ای دیگر از احمد کامیابی مسک، از دوستان یونسکو است که انتشارات دانشگاه تهران در سال ۲۰۰۶ میلادی چاپ کرده‌است.
این کتاب ترجمهٔ داستان کوتاه «کرگدن‌ها» را نیز شامل می‌شود که پیش تر ابوالحسن نجفی به پارسی برگردانده بود. کامیابی مسک نام نمایشنامه را «کرگدن‌ها» ترجمه کرده که نسبت به برگردان مترجمین پیشین («کرگدن») درست‌تر می‌باشد.
سحر داوری نیز این اثر را به پارسی برگردانده که در مجموعه آثار یونسکو به ترجمهٔ داوری در انتشارات تجربه چاپ شده‌است.
این نمایش با نام «کرگدن» بارها به پارسی در ایران روی صحنه رفته. 

+++++++++++++++++++++
کتاب توطئه در آسمان
درباره کتاب توطئه در آسمان بیشتر بدانیم :
مدتی پس از جنگ چهانی اول که تا سال ۱۹۱۹ در اروپا بطول انجامید در اروپا، رفته رفته موسسات حمل و نقل هوایی بین المللی بوکود آمد
که از یک مشور به کشور دیگر اروپایی مسافر و بار حمل می کردند. 
در بین کشورهای اروپا، در سالهای بعد از جنگ جهانی اول، نخستین سرویس حمل ونقل هوائی که بوجود آمد بین انگلستان و فرانسه بکار افتاد و هواپیماها از لندن به پاریس و برعکس پرواز می نمودند و بیشتر بازرگانان انگلیسی و فرانسوی یا کامندان بلندپایه دولت که کار فوری داشتند از هواپیماهای خط هوایی استفاده می نمودند.
امپراطوری فرانسه با مستعمرات وسیع آن که مواد خام تولید می کردند هنوز باقی بود و بازرگانان فرانسوی مواد خام را به ارباب صنایع و بازرگانان اروپایی و از جمله تجار انگلیسی می فروختند و ضرورت معاملات اقتضا می کرد که تجار دو کشور از خط هوائی که بین فرانسه و انگلستان بود، بهرمند شوند.
نویسنده این سرگذشت از این واقعیت که بین لندن پایتخت انگلستان و پاریس پایتخت فرانسه یک خط هوائی وجود داشته استفاده نموده و قسمتی از وقایع سرگذشت را وابسته به هواپیما کرده و چون قبل از او هیچ از نویسندگان سرگذشت هایی که اینگونه کتب را می نویسند اینکار را نکرده بودند، اقدام نویسنده این سرگذشت، در زمان خود یک نوع آوری به شمار می آید.
داستان این رمان مربوط به خلبانی است که در این خطوط مشغول کار بود که در یکی از این پروازها حوادثی برای او اتفاق افتاد.
درباره نویسنده کتاب توطئه در آسمان بیشتر بدانیم:
اغلب داستانها و رمان هایی نویسندگان خارجی سه آصل اساسی در رمان و داستان که ام فورستر در جنبه های رمان به آن اشاره کرده ، رعایت می کنند.
یعنی قصه ، پیرنگ و رازداری که سه عنصر مهم در داستان نویسی به شمار می رود. این گونه داستانها معمولأ پرتعلیق و جذابند وخواننده را تا پایان داستان به دنبال خود می کشاند به طوریکه تا داستان یا رمان مربوطه را تمام نکرده ، آن راکنار نمی گذارند .
رمان توطئه در آسمان نوشته اوی سارل بروک از جمله این داستانهاست داستانی پرتعلیق و پرکشش که عناصر داستانی را به صورت قابل قبولی رعایت کرده به طوریکه این رمان می تواند یک درس َآموزشی برای داستان نویسان باشد .

+++++++++++++++++++++
کتاب دایی جان ناپلئون
درباره نویسنده کتاب دایی جان ناپلئون بیشتر بدانیم:
ایرَج پـِزِشکزاد (متولد ۱۳۰۶) از طنزپردازان ایرانی نیمهٔ دوم قرن بیستم است. او بیشتر به خاطر خلق رمان «دایی‌جان ناپلئون» و شخصیتی به همین نام، به شهرت رسید.
پس از آن در سال ۱۳۵۵ مجموعهٔ تلویزیونی دایی‌جان ناپلئون توسط ناصر تقوایی با اقتباس از این رمان ساخته شد. همچنین کتاب دایی جان ناپلئون در سال ۱۹۹۶ توسط دیک دیویس به انگلیسی ترجمه شده است. وی با مهارت بسیار طنز کتاب را در ترجمه خود منتقل نموده است.
خلاصه ی کتاب دایی جان ناپلئون اثر ایرج پزشکزاد
مامور اداره آگاهی، مامور دولت، زنان خانه دار، پزشک، قصاب، واعظ چاپلوس، خدمتکار، واکسی و یکی دو نفر هندی.
تمام این افراد به باغی رفت و آمد می کنند که صحنه تمام دعوا ها، دسیسه ها و گرفتاری های خنده دار است. با وجود اینکه رمان دائی جان ناپلئون با توصیفاتش جامعه را به نقد می کشد، اما با این حال نشان دهنده پیچیدگی، سرزندگی و انعطاف پذیر بودن فرهنگ و جامعه ایرانی هم هست. بعد از انقلاب ایران در سال ۱۹۷۹، هم سریال و هم کتاب دایی جان ناپلئون، توقیف شد اهمیت رمان دایی جان ناپلئون به این دلیل است که بنیانگدار ژانر طنز در رمان ایرانی و یکی از آثار سرآمد آن تا امروز است. هنوز رمانی با مایه طنز به اعتبار و جذابیت آن نوشته نشده است و پزشک زاد به اعتبار این اثر در ردیف آفرینندگان شکل های جدید ادبی شایسته تقدیر فراوا ناست.
اگر چه باید این نکته را خاطر نشان سازیم که شخصیت های اصلی رمان پزشکزاد شباهت فراوانی به پیشگام خارجی آن، دن کیشوت، دارند دایی جان و پیشکار او مثل دن کیشوت و سانچو/سانکو هر دو دارای توهماتی مشابه هستند

+++++++++++++++++++++
کتاب دیوان کامل
درباره نویسنده دیوان کامل بیشتر بدانیم:
ایرج میرزا (پاییز ۱۲۵۲ یا ۱۲۵۳ خورشیدی در تبریز -‏ ۲۲ اسفند ۱۳۰۴ خورشیدی در تهران) ملقب به «جلال‌الممالک» و «فخرالشعرا»، از جمله شاعران برجستهٔ ایرانی در عصر مشروطیت (اواخر دوره قاجار و اوایل دوره پهلوی) و از پیشگامان تجدد در ادبیات فارسی بود.
ایرج میرزا در قالب‌های گوناگون شعر سروده و ارزشمندترین اشعارش مضامین انتقادی، اجتماعی، احساسی و تربیتی دارند.
شعر ایرج ساده و روان و گاهی دربرگیرندهٔ واژه‌ها و گفتارهای عامیانه است و اشعار او از جمله اشعار اثرگذار بر شعر دوره مشروطیت بود.
خلاصه ی کتاب
کو خدا، کیست خدا، چیست خدا
بی جهت بحث نکـن، نیست خـدا
آن که پیغمـــبر ما بــــــود همی
ماعَـــــرَفناک*، بفــــرمود همی
تو دگـــــر طالب پرخـــاش مشو
کاســــۀ گرمتـــــــر از آش مشو
آنچـــه عقل تو در آنها مات است
تو بمیری، همــه موهومات است
اشاره می کند به حدیث پیامبر مسلمین:
«ما عرفناک حق معرفتک و ما عبدناک حق عبادتک» /
«ما تو را آنگونه که سزاوار معرفت تو است نشناختیم و آنگونه که سزاوار عبادت تو است عبادت نکردیم.»

ساخت وبلاگ در میهن بلاگ

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | اخبار کامپیوتر، فناوری اطلاعات و سلامتی مجله علم و فن | ساخت وبلاگ صوتی صدالاگ | سوال و جواب و پاسخ | رسانه فروردین، تبلیغات اینترنتی، رپرتاژ، بنر، سئو